Keresés
Tagfelvétel

namidachan

Projektek állása.

Itt tudod megnézni, hogy a projektjeink mely fázisban vannak a kikerülésig.
Projektek állása.

Fansub etikett

fansubgyik

Felhasználók
· Online vendégek: 5

· Online tagok: 0

· Regisztráltak: 8,952
· Legújabb tag: diazybell88
Facebook
Cikk hierarchia
Cikkek főoldala » Dalszövegek » Gintama ED 13 - Asa Answer
Gintama ED 13 - Asa Answer

Adatok

Japán cím: Asa Answer
Angol cím: Morning Answer
Magyar cím: Reggeli válasz
Előadó: PENGIN
Anime: Gintama
Besorolás: 13. ending

Dalszöveg

Japán

nagare ni sotte ikite yukeba ii
nigebasho mitsukete kakurechaeba ii
kaoiro kaenai de unazuita furi
nanto ka naru yo zenbu mondai wa ato ni mawashitari

kitsukeba tori nokosarete
kimi no senaka oikakeru bakari no tori ni natte
ano sora ni akogare
kumo o kakiwakete
hikari o sagasu

asa ni natte mo kiri ga tokezu ni
hi ga nobotte mo kimi wa mienai kedo
boku no sekai ni yami ga sasoikakete mo
warai tobashite hikari sagasu yo ima o tanoshin de

nazo darake no imi ga tokenai
tsumi darake no hibi ni ai o kureru
tashika no kyou to mada minu asu no
kotae sagashi no tabi ni deru

sono koe o kikasete

muen no sekai nante aru no darou ka
munen de oeru yori tsuranukeba ii
uragirarete mo kizutsukanai gurai no kyori
sameta kankei ga sabishikattari

nattogaika nakute
ashita no jibun honto no jibun janai you de
nani ka ni obiete
atsui omoi doko ni tadoritsukeru

kimi ni totte no chikara ni naritai
tatta hitori demo koe o agetai
moshi dareka mujaki ni boku no senaka ni yubi o sashitemo
tsuyoku tachiagareyo sarakedase

(rap)
hengenjizai de gensenshitai saki wa ittai doko ka anzen chidai
deai no naka de shijiteitai no sa fumikoraeruze genkai wa nai
LOW HI MIDDLE awaseta nara shouhai idomu machigai wa nai
GET UP GET UP saa asa ni nare ketsui kobushi no naka WALK THIS WAY

marude bokura wa joushiki ni mayoikonderu
atarimae no katachi ni koi o idaiteru
kami no kotachi wa itsu no ma ni odorasareteru
sore ga iya nara sono kabe
ima sugu kowase

asa ni natte mo kiri ga tokezu ni
hi ga nobotte mo kimi wa mienai kedo
boku no sekai ni kimi ga hohoenda nara
subete no yami ni hikari ga sasu yo
itami o koete

kimi ni totte no chikara ni naritai
ai darake no hibi ni naru you ni
kakaekirenai hodo no yume o sagasou
mienai keredo tashika ni

sono koe ga kikoeru

Angol

Let your life go along with the flow
As long as there was a place to run and hide myself in.
My face color didn't change. Pretending to nod
I said to myself 'Everything will work out' Procrastinating and not solving my problems.

When I noticed, I was left behind
That i had become a bird that kept chasing your back

Longing for the grand sky
Pushing my way through the clouds
Looking for light

But now it's morning. The fog doesn't dissipate
But even as the sun rises. I still can't see you.
Although the darkness in my world beckons to me

I laugh it off and search for the light. It's a lot of fun now

And full of mystery. Though I can't understand them
The days full of sin.. And love too. I give them to you
It's true that tomorrow isn't clear today
But I'll go out on a journey for answers

So that I can hear... That voice....

Is there such a world that's neglected?
Before regret can begin, you have to break through them

It may lead to betrayal but don't let the pain reach you.
As acting cold and aloof will only bring loneliness.

For now I can't grasp it all
That perhaps who i will be tomorrow won't be the real me.

But is this something to be afraid of?
Where will these passionate feelings bring me?

I want to be your strength.
Although I'm alone now, I still speak out.
Even if someone innocently points their fingers towards me

I'd bare my soul to them, and stand up stronger than ever.

Freely changing, I want to select the choices of where it can possibly be a safety zone!
It's from encounters that I choose to believe and stand firm, blowing past any of my limitations.
I'll fight on through the low high and middle, no mistakes, I have to meet it head on.
get up get up C'mon It's morning! Take whats inside your fists and walk this way!!

It's like we've wandered into the world of common sense.
And embraced the obvious shape of love.
The children of God are put to dance before they know it

If you're not feeling that, take those walls...
And destroy them!!!

But now it's morning, and the fog is not dissipating
Although The sun has risen, I still can't see you.
It's because I can hear you laughing in my world
That light filters through the darkness.
And I can overcome my pain.

I want to be your strength.
And our days to be filled with love.
I'll search for dreams that spill over my arms as I embrace them.
And although I can't see it now, certainly...

I'll hear that voice.....

Magyar

Hagyd, hogy életed sodródjon az árral!
Mindaddig, míg volt egy hely, hová menekülhettem és elbújhattam,
az arcom színe nem változott. Úgy tettem, mint aki bólint,
azt mondtam magamnak, „Minden rendben lesz!”. Halogattam, és nem oldottam meg a gondjaim.

Mire észrevettem, már hátrahagytak.
Egy madárrá váltam, mely egyre csak a hátad üldözte.
A hatalmas égre vágytam,
Átfurakodtam a felhőkön,
Kerestem a fényt.

De eljött a reggel. A köd nem oszlott fel.
De még ha fel is kel a nap, akkor sem látlak téged.
Bár világom sötétsége int nekem,
Kinevetem, és tovább keresem a fényt. Most már nagyon szórakoztató.

És csupa rejtély. Bár nem értem őket,
a bűnnel teli napokat… és a szerelmet is. Mindet neked adom.
Bár a holnap ma még nem világos,
de én útra kelet, hogy válaszokra leljek.

Így hallhatom… azt a hangot…

Létezik elhagyatott világ?
Mielőtt a bánat erőt venne rajtad, törj át rajtuk!
Lehet, mindez áruláshoz vezet, de ne hagyd, hogy elérjen a fájdalom.
Ha ridegen és zárkózottan viselkedsz, az csak magányhoz vezet.

Egyelőre semmit sem értek az egészből.
Talán a holnapi énem, nem is a valódi énem lesz.
De vajon ettől félnem kéne?
Vajon hová visznek ezek a szenvedélyes érzelmek?

Az erőddé akarok válni.
Bár most egyedül vagyok, attól még nyíltan kimondom.
Még ha valaki, ártatlanul ugyan, de rám mutat,
kiöntöm neki a szívem, és erősebbé válok, mint valaha.

Szabadon változik, ki akarom választani, hogy hol legyenek a biztonsági zónák!
A találkozásoknak hála döntöttem úgy, hogy hiszek, és szilárdan állok, felülmúlva minden korlátomat.
Keresztül küzdöm magam kicsin, nagyon és közepesen, nincsenek hibák, fején kell találnom.
Kelj fel, kelj fel! Gyerünk! Reggel van! Fogd, ami a kezedben van, és sétálj erre!!

Olyan, mintha a józan ész világában lyukadtunk volna ki.
És magunkhoz öleltük a szerelem nyilvánvaló formáját.
Isten gyermekei táncra perdülnek, mielőtt ráeszmélnének.
Ha nincs hozzá kedved, fogd a falakat…
és pusztítsd el őket!!!

De eljött a reggel. A köd nem oszlott fel.
De még ha fel is kel a nap, akkor sem látlak téged.
Mert hallom, amint világomból nevetsz,
a fény átszűrődik a sötétségen.
És így legyőzöm a fájdalmam.

Az erőddé akarok válni.
És hogy napjaink telve legyenek szerelemmel.
Az álmok után kutatok, mik a kezembe áramolnak, ahogy átölelem őket.
És bár most még nem látom, de biztosan…

Meghallom majd azt a hangot…

Fordította: Xiaoyu

Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztrálj.

Még nem értékelték
©

Üdvözöl a Namida Fansub Team!

Miket találsz nálunk.

Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.

Belépés

Elfelejtett jelszó?

Még nem vagy tag? Regisztrálj!

Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.