Adatok
Japán cím: Shura Angol cím: Warzone Magyar cím: Háborús övezet Előadó: DOES Anime: Gintama Besorolás: 5. ending
Dalszöveg
Japán
machikado wa iromeku shoujora no nawabari samishigari na osage tsumujikaze ni yurete
mimi zawari na yuuwaku hanatsubaki no kaori kumonashi no gogo ni wa boku no shura ga sawagu
yaketsuku omoi wa urei tsunoraseru kasanaru omokage o mitsukete wa unadareteiru hii dareka boku no fuu hi o keshite mii tobashitekure yon IE IE
kakenuketa ichigeki EREKITERU biribiri nayamashige na matsuge soko haka to naku darui
kusuburu omoi wa urei tsunoraseru ano hi no omoide o usumete wa otonabiteiku hii dareka boku ni fuu hi o tsukete mii moyashitekure yon IE IE
Angol
The street corners become lively, It's girls' territory; Lonely pigtails are flickering in the whirlwind
Harsh grating allurement, Camellia's fragrance On a cloudless afternoon my carnage will roar
This burning feeling adds to my grief, I droop my head when I discover the overlapping images
One: please somebody Two: blow out my fire Three: and let me fly off Four: Yeah, yeah
A shot ran through my heart I felt a shock of electricity Seductive eyelashes Somehow I feel languid
This smoldering feeling adds to my grief, I'm growing up as memories of those days fade
One: please somebody Two: set me on fire Three: and let me burn Four: Yeah, yeah
Magyar
Az utcasarok felélénkül, ez a lányok területe; magányos copfok lebegnek a szélviharban.
Zord csikorgó csábítás, a kamélia illata egy felhőtlen délután a vérszomjam üvölteni kezd.
Ez a perzselő érzés a bánatomhoz csapódik, lehajtom a fejem, mikor felfedezem az egymást átfedő képeket.
Egy: kérem, valaki Kettő: oltsa el a szenvedélyem, Három: és engedjen szabadon! Négy: Igen, igen!
Egy lövés szaladt át szívemen. Egy elektromos sokkot éreztem. Csábító szempillák, valahogy bágyadtnak érzem magam.
Ez a parázsló érzés a bánatomhoz csapódik. Felnövök, ahogy az akkori emlékeim elhalványulnak.
Egy: kérem, valaki Kettő: lobbantson lángra, Három: és hadd égjek! Négy: Igen, igen!
Fordította: Xiaoyu |