Adatok
Japán cím: Kaze no Gotoku Angol cím: Like the wind Magyar cím: Akár a szél Előadó: Inoue Joe Anime: Yorinuki Gintama-san Besorolás: 2. opening
Dalszöveg
Japán
Mukashi mukashi otoko ari keri furisosogu shiren no ame arashi kare wa sukoshi mo ugokazu shite tsubuyaita “kore mo ware no sadame”
osoikakaru wa teki no nami hitori mata hitori to tsujigiri ikanaru mono ga machiukete iyo to saigo made waga tsuranukitoose
hageshiki kaze no gotoku ou mo mukau mo makasete aserazu tomo asu wa kuru sono te de subete wo tsukame
ukete kita kizu wa kazu shirezu shuraba norikoe ima ni itaru shoori no ni moji senaka ni kizande sassou to tsugi no machi e mukau
tobira wo tozasareta no naraba chikarazuku de kojiakereba ii ikasumo korosu mo jibun shidai sa kotae wa itsumo demo onore ni ari subete no kotae wa onore ni ari
kono te de kono sekai o mawashite yaru ikioi de unmei sae mo kaereru tsuyoki hito de aru tame
hitomi no naka o nozoku tsukiakari ni terasarete aserazu tomo asu wa kuru iza ikou mada minu mirai e
joushou My taion Do you shuuchuu? You should Hold on to your toukon enjin zenshin
Here we go !!!!
hageshiki kaze no gotoku ou mo mukau mo makasete aserazu tomo asu wa kuru sono te de subete wo tsukame
”mada ka mada ka?” to sakebu tsukiakari ni terasarete aserazu tomo asu wa kuru iza ikou mada minu mirai e
joushou My taion Do you shuuchuu? You should Hold on to your toukon enjin zenshin
Don't waste your future Don't waste your future Get it? (Don't) waste your future Don't waste your future Anymore
March on tabiji wo kirihiraite Right now asu e to susumu My Way
Angol
Once upon a time, there was a man Who became enveloped in a storm of trials and tribulation Unable to move even an inch He muttered to himself 'This is my fate'
A wave of enemies launches an attack All slain by a man testing his blade on strangers Awaiting any challenge that comes his way Standing firm; asserting his will until the bitter end
Become intensified by the winds Face forward and allow it to push you to what you pursue Even if we're in a hurry, tomorrow will come With these hands, we can seize everything....
even if you have received countless wounds Get over to the present shambles Engrave the two characters of victory on the back gallantly march to the next town
If the door is shut You should open it with power Life and death is up to you Oneself always has the answers Oneself has all the answers
The world in these hands Is turning with their power The fate can also be changed Because the person is strong
Look into the eyes The moonlight shines down Even if we're in a hurry, tomorrow will come So let's set off towards the unseen future
My body temperature goes up Do you concentrate? You should Hold on to your fighting spirit And turn the engine up to max Here we go
Become intensified by the winds Face forward and allow it to push you to what you pursue Even if we're in a hurry, tomorrow will come With these hands, we can seize everything
Keep shouting 'it's not over yet' The moonlight shines down Even if we're in a hurry, tomorrow will come So let's set off towards the unseen future
My body temperature goes up Do you concentrate? You should Hold on to your fighting spirit And turn the engine up to max
Don't waste your future Don't waste your future Get it? (Don't) waste your future Don't waste your future Anymore
March on Open up a journey Right now Move forward in my way to tomorrow
Magyar
Réges-rég élt egy férfi, kit magába burkolt a megpróbáltatások és nyomorúság vihara. Mozdulásra teljesen képtelenül motyogta magában: „Ez a sorsom.”
Az ellenség egy hulláma támadást indít, mindet megölte egyetlen ember, ki a pengéjét próbálgatta idegeneken Minden útjába kerülő kihívást várva szilárdan áll; a keserű végig érvényesíti akaratát.
A szél fokozza sebességed, előre nézz, és engedd, hogy célod felé taszítson! Még ha sietünk is, eljön a holnap. Ezekkel a kezekkel mindent megragadhatunk…
Még ha számtalan sebet szereztél is, juss túl a jelen romjain, vésd a hátuljára a győzelem két karakterét, s vitézül vonulj be a következő városba!
Ha zárva az ajtó, nyisd ki erővel! Az élet és halál rajtad áll, az embernek mindig van válasza, minden választ megtalálhat magában.
A világ ezekben a kezekben az erejükkel fordul. A sors is megváltozhat, mivel az ember erős teremtmény.
Nézz ezekbe a szemekbe! A hold fénye ragyog lefelé. Még ha sietünk is, eljön a holnap. Úgyhogy induljunk el a láthatatlan jövő felé!
A testhőmérsékletem megemelkedik. Koncentrálsz? Kellene. Ragaszkodj a harci szellemedhez, és pörgesd a motort maximumra! Gyerünk!
A szél fokozza sebességed, előre nézz, és engedd, hogy célod felé taszítson! Még ha sietünk is, eljön a holnap. Ezekkel a kezekkel mindent megragadhatunk…
Kiabáld továbbra is, hogy „Még nincs vége!” A hold fénye ragyog lefelé. Még ha sietünk is, eljön a holnap. Úgyhogy induljunk el a láthatatlan jövő felé!
A testhőmérsékletem megemelkedik. Koncentrálsz? Kellene. Ragaszkodj a harci szellemedhez, és pörgesd a motort maximumra!
Ne pocsékold el a jövőd! Ne pocsékold el a jövőd! Érted? (Ne) pocsékold el a jövőd! Ne pocsékold el a jövőd többé!
Nyomás előre! Tárj fel egy új utat! Most azonnal menj tovább a holnap felé, ahogy én!
Fordította: Xiaoyu |