Keresés
Tagfelvétel

namidachan

Projektek állása.

Itt tudod megnézni, hogy a projektjeink mely fázisban vannak a kikerülésig.
Projektek állása.

Fansub etikett

fansubgyik

Felhasználók
· Online vendégek: 1

· Online tagok: 0

· Regisztráltak: 8,824
· Legújabb tag: Arnold
Facebook
Cikk hierarchia
Cikkek főoldala » Dalszövegek » Gintama ED 14 - Woo Ai Nii
Gintama ED 14 - Woo Ai Nii

Adatok

Japán cím: Woo Ai Nii
Angol cím: I love you
Magyar cím: Szeretlek
Előadó: Takahashi Hitomi & BEAT CRUSADERS
Anime: Gintama
Besorolás: 14. ending

Dalszöveg

Japán

konnichi kokoromotonashi
otomegokoro wa yurayura
tsukiyo no ware wa utagata
higaimousou guragura

natsukusa yure shinkirou
tooku no hou de yurayura
kokyuu midasu yume no naka
hisuru mousou muchakucha

kaze ni matte
kasoku shitatte
ukiyo nante aa hakanashi
kimi igai wa (Come on, baby)
iranakute (Tell me, baby)
gomen ne (Why don't you, baby?)

atashi no sekai ni
uruwashii keshiki
haikei wa kimi "kaisei!"

(Oh baby, close to me)
(Oh baby, love me do)

tsunoru omoi chirarizumu
kimi ga furetara fuwafuwa
mijikashi toki wa tomarazu
kaichuudokei chikutaku

kanchigai de
oboresou de
madowasare aa nayamashii
manako wa ne (Come on, baby)
toriko da ne (Tell me, baby)
ojouzu ne (Why don't you, baby?)

atashi no tonari
kimi wa ito o kashi
sora no gotoshi "WŌ AI NĪ!"

shikisai no ICE CREAM (Oh baby, close to me)
wakeatte itakute (Oh baby, let me be)
kantan o haite (Oh baby, can't you see?)
"choudai!" (Oh baby, love me do)

WŌ AI NĪ
choudai
WŌ AI NĪ
choudai

WŌ AI NĪ (Oh baby, close to me)
choudai (Oh baby, let me be)
WŌ AI NĪ (Oh baby, can't you see?)
Do you love me? (Oh baby, love me do)

atashi no sekai ni
uruwashii keshiki
haikei wa kimi "kaisei!"
shikisai no ICE CREAM (Oh baby, close to me)
wakeatte itakute (Oh baby, let me be)
kantan o haite (Oh baby, can't you see?)
"choudai!" (Oh baby, love me do)

Do you love me...
(Oh baby, close to me)
Do you need me...
(Oh baby, let me be)
Do you want me...
(Oh baby, can't you see?)
Do you love me?...
(Oh baby, love me do)

Angol

Recently my heart is all shaky
my girlish feelings go wobbly
I burst like a bubble under the moonlight
roaming around all paranoid

The mirage of the wavering summer grass..
..that runs flickering to the horizon
Jumbles the breath-rushing fantasies from my dreams..
..that I've kept secret

Flitting with the wind..
..and speeding up getting away..
..this fleeting world..oh, how lamentably fickle it is!
I'm sorry but.. (Come on, baby)
I don't need.. (Tell me, baby)
..anything but you (Why don't you, baby?)

In my world..
..there is this splendid scenery
..well, You are the background!..and the weather is terrific!

(Oh baby, close to me)
(Oh baby, love me do)

Right when I'm about to reveal my escalating feelings..
..they vanish into thin air as they come in touch with you
That one moment just wont end..
..my pocket watch keeps going tick tock

Misunderstood by you..
..about to lose my composure..
..looking all puzzled..oh, how could it get any worse!
You have my eyeballs.. (Come on, baby)
captivated.. (Tell me, baby)
You are so good at it! (Why don't you, baby?)

You are right beside me..
..yet you're hiding your feelings
As wide as the sky.."I love you!"

This colorful ice cream.. (Oh baby, close to me)
I really want to share it with you.. (Oh baby, let me be)
..and speak out my admiration for you (Oh baby, can't you see?)
"Please let me!" (Oh baby, love me do)

"I love you"
please tell me
"I love you"
please tell me

"I love you".. (Oh baby, close to me)
please tell me (Oh baby, let me be)
"I love you".. (Oh baby, can't you see?)
Do you love me? (Oh baby, love me do)

In my world..
..there is this splendid scenery
..well, You are the background!..and the weather is terrific!
This colorful ice cream.. (Oh baby, close to me)
I really want to share it with you.. (Oh baby, let me be)
..and speak out my admiration for you (Oh baby, can't you see?)
"Please let me!" (Oh baby, love me do)

Do you love me...
(Oh baby, close to me)
Do you need me...
(Oh baby, let me be)
Do you want me...
(Oh baby, can't you see?)
Do you love me?...
(Oh baby, love me do)

Magyar

A szívem mostanság reszket,
lányos érzéseim meginganak.
Kirobbanok, akár buborék a holdfényben,
miközben paranoiásan bolyongok.

A hullámzó nyári fű délibábja…
amely villódzik a láthatáron.
Összekuszálja álmaim lélegzetelállító fantáziáit…
amelyeket titokban tartottam.

A széllel röpköd…
és gyorsan elmenekül…
ez a röpke világ… Oh, milyen szánnivalóan ingatag!
Sajnálom, de… (Gyerünk, bébi!)
Nincs szükségem… (Mondd el, bébi!)
semmire, csak rád. (Miért nem, bébi?)

A világomban…
ott ez a csodálatos táj…
Nos, te vagy a háttér… És az időjárás borzalmas!

(Oh, bébi, a közelemben.)
(Oh, bébi, szeress engem!)

Épp, mikor feltárnám fokozódó érzelmeim…
köddé válnak, mintha csak kapcsolatba léptek volna veled.
Az az egyetlen pillanat nem akar véget érni…
a zsebórám tovább tikk-takkol.

Félreértettél…
mikor elvesztettem az önuralmam…
és teljesen összezavartan néztem… Oh, hogy válhatott rosszabbá?!
Csak téged látlak… (Gyerünk, bébi!)
Magaddal ragadtál… (Mondd el, bébi!)
Annyira értesz hozzá! (Miért nem, bébi?)

Itt vagy közvetlen mellettem…
mégis elrejted az érzéseid.
Amilyen széles az égbolt… „Annyira szeretlek!”

Ez a színpompás fagylalt… (Oh, bébi, a közelemben.)
Nagyon szeretném megosztani veled… (Oh, bébi, hadd legyek!)
és elmondani, mennyire csodállak. (Oh, bébi, hát nem látod?)
„Kérlek, engedd meg!” (Oh, bébi, szeress engem!)

„Szeretlek!”
Kérlek, mondd nekem.
„Szeretlek!”
Kérlek, mondd nekem.

„Szeretlek!” (Oh, bébi, a közelemben.)
Kérlek, mondd nekem. (Oh, bébi, hadd legyek!)
„Szeretlek!” (Oh, bébi, hát nem látod?)
Szeretsz? (Oh, bébi, szeress engem!)

A világomban…
ott ez a csodálatos táj…
Nos, te vagy a háttér… És az időjárás borzalmas!
Ezt a színpompás fagylaltot… (Oh, bébi, a közelemben.)
nagyon szeretném megosztani veled… (Oh, bébi, hadd legyek!)
és elmondani, mennyire csodállak. (Oh, bébi, hát nem látod?)
„Kérlek, engedd meg!” (Oh, bébi, szeress engem!)

Szeretsz?
(Oh, bébi, a közelemben.)
Kellek neked?
(Oh, bébi, hadd legyek!)
Akarsz?
(Oh, bébi, hát nem látod?)
Szeretsz?
(Oh, bébi, szeress engem!)

Fordította: Xiaoyu

Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztrálj.

Még nem értékelték
©

Üdvözöl a Namida Fansub Team!

Miket találsz nálunk.

Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.

Belépés

Elfelejtett jelszó?

Még nem vagy tag? Regisztrálj!

Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.