Adatok
Japán cím: Hikari no FIRUMENTO Angol cím: The Filment of Light Magyar cím: Fénysugarak Előadó: Takagaki Ayahi Anime: Densetsu no Yuusha no Densetsu Besorolás: 2. ending
Dalszöveg
Japán
Wasureteta ano hi no omokage ga Sora no mukou Kasukani Kokoro nara tsunagatteita hazu Furueta hitomi wa kotaezuni kotaezuni
Donna ni shinjitemo Donna ni tsutaetakutemo Kono koe wa todokanai Hikari no FIRUMENTO Subete wo kono karada ni kizami Arukidasu Koko kara
Kioku no SEGUMENTO Ima Karamaru unmei no ito hodoki Tsuyoku naritai Mata deaetara Motto mamoreru youni Kimi wo
Tokihanatsu takusan no negai ga Sora no mukou Hirogaru Kokoro made kasanatteita hazu Furueta hitomi ga tooku naru
Donna ni ushinattemo Donna ni toori sugitemo Nandodemo sagasukara
Hatenaki FIRUMENTO Yami wo kirisaku hodo no chikara Te no naka ni tsukande
Futari no SEGUMENTO Mou dareka wo kizutsuketari sezuni Ikiteyukitai Mae yori mo massugu ni Mitsumetai kara Kimi wo
Mou ichido yobiatte
Hikari no FIRUMENTO Subete wo kono karada ni kizami Arukidasu Koko kara
Futari no SEGUMENTO Ima Donna itami mo koete ikeba Tsuyoku nareru Mata deaetara Motto mamoreru youni Kimi wo Mamoritai kara Kimi wo
Angol
The memory from that day I had forgotten Is faint in the distant sky. Our hearts should have been connected, But your shaking eyes didn't answer.
No matter how much I believe No matter how much I want to convey My voice just won't reach Oh, filment of light Carve everything into this body of mine And then I will walk from here
A segment of memories Now, I unravel the tangled threads of fate I want to become strong So that if we meet once again I can protect you.
The many wishes that are released Spread out in the distant sky They should have overlapped to my heart But your shaking eyes become distant
No matter how many times I lose you No matter how many times we pass each other by I'll search for you, no matter how many times.
An endless filment With the power to even cut through the darkness Catch it inside of your hand
A segment only for the two of us I want to live my life Without hurting anyone else again So that more than before I can gaze at you.
One more time, we call for each other
Oh, filment of light Carve everything into this body of mine And then I will walk from here
A segment only for the two of us Now, if we overcome any kind of pain We can become strong So that if we meet once again I can protect you Because I want to protect you.
Magyar
Annak a napnak az emlékei, melyet elfelejtettem, elhalványulnak a távoli égbolton. Szívünknek össze kellett volna kapcsolódniuk, de reszkető szemeid nem válaszolnak.
Nem számít, mennyire hiszek, nem számít, mennyire szeretném elmondani, ez a hang nem ér el téged.
Ó, fénysugarak, véssetek mindent a testembe, és utána elindulok innen.
Az emlékek egy darabja, kibogozom a végzet összekuszálódott szálait. Erőssé akarok válni, hogy mikor ismét találkozunk, meg tudjalak védeni.
A szabadon engedett számtalan kívánság szétszéled a távoli égbolton. A szívemet is le kellett volna fedniük, de reszkető szemeid távolivá váltak.
Nem számít, hányszor veszítek, nem számít, hányszor haladunk el egymás mellett, megkereslek, ahányszor csak kell.
Egy végtelen sugár, melynek megvan az ereje, hogy átvágja a sötétséget. Ragadd meg a kezeiddel.
Egy darab csak kettőnknek. Anélkül szeretném az életem élni, hogy ismét ártanék valakinek, hogy aztán még többet nézhesselek téged.
Még egyszer egymásért kiáltunk.
Ó, fénysugarak, véssetek mindent a testembe, és utána elindulok innen.
Egy darab csak kettőnknek. Ha legyőzünk mindenféle fájdalmat, erőssé válhatunk, szóval ha újra találkozunk, meg tudlak majd védeni. Hisz meg akarlak védeni.
Fordította: Xiaoyu
|