Adatok
Japán cím: Truth Of My Destiny Angol cím: Truth Of My Destiny Magyar cím: A sorsom igazsága Előadó: Ceui Anime: Densetsu no Yuusha no Densetsu Besorolás: 1. ending
Dalszöveg
Japán
semaru yami no kaori ni kokoro tozasu toki yomigaeru tooi hi no refrain hibiku itami o koete mezasu yo kimi to mita sukitooru ano mirai e
oshiyoseru kyomu no kanata kimi ga soba ni itekureru nara
habataku chikai no sora e kono te nobasu yo hakanai yume o kimi no namida o mamoru kagayaki ni naritai zankoku ni somerareta sadame o tokihanate shinjiteru mou hitotsu no truth of my destiny, to another world
michiru kanashimi subete kaze ni azuketara kanadeyou yasashii serenade kitto negau kono kokoro ga nani yori tashika na eien no michishirube
fueteyuku tsumi no umi ni hikari no arashi yo maiagare
donna ni kizudarake demo hashiritsuzukete nageki no ame o kodoku no asa o kakenuke bokura wa deaeru nagareru hoshi no koe ga kibou furaseru yo tobitatou hajimaru yo truth of my destiny, to another world
shizuka ni unazuita kimi no egao ga boku no hitomi no zetsubou tokasu yo...
habataku chikai no sora e kono te nobasu yo hakanai yume o kimi no namida o mamoru kagayaki ni naritai zankoku ni somerareta sadame o tokihanate shinjiteru mou hitotsu no truth of my destiny, to another world
Angol
A refrain of past days revived When I close my heart against the fragrance of approaching darkness I'll overcome my resounding pain, and head towards that clear future I saw with you
If you would stay by my side beyond the surging emptiness
I'll reach out my hand Towards that sky of promised flight I want to become the light that protects fragile dreams and your tears Release the fate stained by cruelty I believe In another Truth of My Destiny, To Another World
If we entrust all of our sadness to the wind Let's play a gentle Serenade I'm sure that this hoping heart, more than anything, is the signpost of eternity
Arise, storm of light, and dance through the ocean of increasing sins
No matter how much you're hurt Keep running Through the rains of lament, the mornings of loneliness, and we shall meet The voice of flowing stars will shower us with hope Let's fly, the Truth of My Destiny will begin, To Another World
Your smile when you nodded silently melted away the despair of my bell..
I'll reach out my hand Towards that sky of promised flight I want to become the light that protects fragile dreams and your tears Release the fate stained by cruelty I believe In another Truth of My Destiny, To Another World
Magyar
Az elmúlt napok refrénje újjáéledt. Mikor bezárom a szívem a közelgő sötétség illatába, igyekszem leküzdeni visszhangzó fájdalmam, és elindulok a kristálytiszta jövő felé, mit veled láttam.
Az elsöprő ürességben, ha mellettem maradnál…
Kinyújtom a kezem a szárnyaló eskük ege felé. Azzá a ragyogássá akarok válni, mely megvédi mulandó álmaid és könnyeid. Szabadulj meg a kegyetlenség által festett végzetedtől! Én hiszek sorsom másik igazságában. Egy másik világban.
Ha minden szomorúságunkat rábízzuk a szélre, adjunk egy gyengéd szerenádot. Biztos vagyok benne, hogy ez a reménykedő szív az örökkévalóság táblája.
Támadj fel, fény vihara, és táncolj keresztül a növekvő bűnök óceánján!
Nem számít, mennyire sérültél meg, fuss tovább, a gyászének esőjén, a magány reggelein keresztül, és akkor ismét találkozhatunk. A hulló csillagok hangja reménnyel áraszt el minket. Repüljünk, a sorsom igazsága most kezdődik, egy másik világban!
A mosolyod, ahogy csöndben bólintottál, elolvasztotta harangom kétségbeesését…
Kinyújtom a kezem a szárnyaló eskük ege felé. Azzá a ragyogássá akarok válni, mely megvédi mulandó álmaid és könnyeid. Szabadulj meg a kegyetlenség által festett végzetedtől! Én hiszek sorsom másik igazságában. Egy másik világban.
Fordította: Xiaoyu
|