Love Live!
|
|
05-04-2013 17:00
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
nem az egész felhasználása volt a cél hanem csak az a két dal ami elhangzik benne a szövege nagyon jó volt és megtetszett
de most már értem,hogy ez sem jó megoldás
ezért elhatároztam, hogy németből fordítók magyarra
eddig nagyon bejón sokkal konrétabban fogalmazz meg bizonyos dolgokat legalábbis számomra mivel több mint 9 évig tanultam |
|
|
|
Xiaoyu |
05-04-2013 17:13
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Nekem az egyetlen bajom a német feliratokkal az, hogy sok bennük a félrefordítás. (Én már 10+ éve tanulom, és én is abból kezdtem.)
Itt valójában a hozzáállásoddal volt a baj. Viszont nem szeretném ezt tovább itt folytatni. Tégy, ahogy jónak látsz. Ahhoz természetesen nem járulok hozzá, hogy felhasználd a fordításom. Ha mondjuk lefordítod, és az alapján leellenőrzöd magad, ámen.
És egy kellemesebb téma: Tölthető a 10. rész! Jó szórakozást hozzá!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
|
06-04-2013 07:11
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
egy kicsit tényleg vannak félrefordítások én ebben az esetben ki szoktam egészíteni azzal, hogy pontosan mit is akar mondani a német szöveggel és megpróbálom úgy vissza adni
én sem szeretném tovább folytatni ezt .
most elkezdtem németből fordítani és amit készítettél azt csak aaaa leellenőrzésként fogom felhasználni |
|
|
|
|
06-04-2013 07:12
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Thx a 10 részt
mint látom ezt is hamar ki lesz végezve |
|
|
|
Xiaoyu |
06-04-2013 12:21
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Valójában már végig lefordítottam. Csak az utómunkálatok vannak hátra.
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
|
06-04-2013 14:55
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Nagyon jó hír ez
Gondolom most felgyorsulnak a teendők mivel már láttam, hogy egyes csapatok elkezdték, a mostani felhozatalból válogatni és vinni projecteket |
|
|
|
|
06-04-2013 14:59
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Egy adott résznek az elkészítésénél
a legtöbb időt a fordítás veszi el nemde?
mert én is tapasztaltam , hogy amikor egy adott animehez készítettem fordításokat kb több mint 1 órába telt időzítéssel együtt |
|
|
|
Xiaoyu |
06-04-2013 15:35
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Hát ez eléggé anime függő, de általában igen. Mondjuk nekem a "legrövidebb" idő az 2-3 óra volt... Egy komolyabb anime többet is igénybe vesz.
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
|
06-04-2013 15:49
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Valóban
vannak különbségek fordítások és fordítások között |
|
|
|
|
06-04-2013 15:51
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
egy komolyabb animel tényleg több időt vesz igénybe és aki igényes fordítást akar abban az esetben több időt kell ráfordítani
de elmondható, azok a fordítások amik itt vannak nem lehet panasz |
|
|
|
|
06-04-2013 15:53
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Csak így tovább! Sok sikert a munkátokhoz!
|
|
|
|
Xiaoyu |
06-04-2013 22:33
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Tölthető a 11. rész!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
Xiaoyu |
08-04-2013 18:58
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Tölthető az utolsó két rész! Jó szórakozást hozzájuk! Köszönjük, hogy velünk tartottatok!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
|
08-04-2013 19:25
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
Thx!
De jó este végre lesz programom! |
|
|
|
|
08-04-2013 19:26
|
Hozzászólások:
Regisztrált: 01/01/1970 01:00
|
A kedvenc sori után ismét 2 új rész |
|
|
|
Xiaoyu |
20-06-2013 09:23
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Lesz második évada!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
Xiaoyu |
01-12-2013 20:10
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Tölthető a BD kiadás is! Torrent egyelőre nincs hozzá! Jó szórakozást!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
Xiaoyu |
03-01-2015 16:52
|
Adminisztrátor
Hozzászólások: 8113
Regisztrált: 24/12/2010 13:18
|
Tölthető a BD kiadás! Jó szórakozást hozzá!
[cimg]http://namida-fansub.hu/images/photoalbum/album_47/db9c6e2a91c50849b4bdccf2755b23716bd8ef9c1907cdb4c9df9985b22f7a1a4g.gif[/cimg]
"The Japanese say you have three faces.
The first face, you show to the world.
The second face, you show to your close friends and your family.
The third face, you never show anyone. It is the truest reflection of who you are."
|
|
|
|
yusukee01 |
25-03-2015 20:48
|
Tag
Hozzászólások: 2
Regisztrált: 07/10/2013 19:29
|
Melyik verzióhoz lett a BD időzítve? Amit leszedtem ahhoz nem jó :( |
|
|
|
Zolko57 |
26-03-2015 05:43
|
Tag
Hozzászólások: 148
Regisztrált: 28/01/2011 06:20
|
Szia!
Nem volt mellette semmilyen név vagy verzió megadva, ezért nem tudom. Nem a nyaa-ról van. Szed le azt a videót, amit felraktam és akkor nem lesz semmilyen gondod vele.
Zoli
|
|
|