Keresés
Tagfelvétel

namidachan

Projektek állása.

Itt tudod megnézni, hogy a projektjeink mely fázisban vannak a kikerülésig.
Projektek állása.

Fansub etikett

fansubgyik

Felhasználók
· Online vendégek: 2

· Online tagok: 0

· Regisztráltak: 8,823
· Legújabb tag: iris
Facebook
FARM 2016

2016. március 12-én újra vár a FARM 2016!
 
Honlap ¤ Regisztráció ¤ Eseményoldal
 
Rendezvényünk a japán népszerű kultúra iránt érdeklődőknek nyújt színvonalas szórakozási lehetőséget, a Migoto Kulturális Egyesület és a Miskolci Nihon Klub szervezésében.
 
Belépő:

  • honlapon regisztráltaknak: 800Ft
  • nem regisztráltaknak: 1000Ft

Lesz minden:

  • karaoke
  • cosplay
  • workshop és rajz
  • konzol (Just Dance, Naruto Storm 4, retro játékok és sok más)
  • animekvíz és -társasjáték
  • sminksarok
  • táncszőnyeg
  • vásár
  • tombola

Találkozzunk Miskolcon!

Migoto Kulturális Egyesület

TAGFELVÉTEL

FRISSEK A HÍR ALATT!

Kedves Látogató!

A NamiDa FanSub ismét tagfelvételt tart. Megfogyatkozott csapatunk bővítése céljából várjuk a lelkes jelenkezőket. A betölthető posztok: lektor (3 fő), szerkesztő (3 fő), fordító (2 fő). Több leragadt mangaproject vár szerkesztőre és lektorra. Többek között: Accel world (szerkesztő hiánya miatt felfüggesztett project), Ano ko no, Toriko (lektort keres). De még rengeteg más dolog közül lehet választani. (Részletes lista a Részletek alatt!)
Ha kedvet kaptál a jelentkezéshez, a namida-fansub.hu fórumában megtaláljátok a teszteket, amit el kell küldenetek a namidasub@gmail.com-ra.

A jelentkezési határidő: 2016. március 30.

Valamint ajánlom a kezdők és jelentkezők figyelmébe a mangaolvasóban található szerkesztői segédletet. Ha bármilyen kérdésed van, a fórumban fordulhatsz hozzánk segítségért.

Sok szeretettel várunk a csapatunkba! Sok sikert!

~ NamiDa FanSub Team ~

Minden kedves pályázó figyelmébe:

Szeretném, ha az, aki csapattagnak jelentkezik, valamennyire tisztában lenne azzal, hogy mire is vállalkozik. A fansubolás ugyan csak egy hobbi, de ettől függetlenül mi, mint csapat, ezt igencsak komolyan vesszük. Aki úgy gondolja, hogy azzal, hogy közénk áll, majd valamiféle hírnévre tesz szert a neten, vagy hogy ez arra jó, hogy villoghasson vele, azt el kell hogy keserítsem. Mi a fansubolást azért csináljuk, mert szeretjük csinálni, a magunk kedvéért, a saját szabadidőnkben készítjük a feliratokat, fordításokat, végezzük az utómunkálatokat. Aki csatlakozik, attól ugyanezt várjuk el, ezért fontos, hogy mindenki megértse, hogy amikor elfogadásra kerül a jelentkezése, egy olyan közösségbe kerül, ahol azon kívül, hogy természetesen mindenki szuperül érzi magát, (ha nem, akkor is ezt mondja, mert a nagytesó mindig figyel. :P), de ettől függetlenül elvárás, hogy amit elvállaltál, azt teljesítsd is a tudásodnak megfelelően. Ha úgy érzed, csak néha van időd ezzel foglalkozni, akkor ne jelentkezz. A fansubolás egyfajta életforma, ami olykor áldozatokat követel. Itt mások munkája múlik rajta, hogy te hogyan dolgozol, hogyan állsz hozzá a munkához. Amennyiben valaki eltűnik, akkor az egész csapat kerül kellemetlen helyzetbe. Ha ezt a felelősséget valaki nem képes vállalni, annak mi sem tudunk segíteni.

A kismonológgal természetesen senkit nem szeretnék eltántorítani a jelentkezési szándékától, csupán azt a mostanában egyre gyakoribb tendenciát szeretném elkerülni, hogy valaki jelentkezik és kb. 1 hónap után minden szó nélkül lelép. Tudom, hogy vizsgaidőszak van, tudom, hogy lassan, de biztosan elérkezik az érettségi is, és hogy az egyetem első éve mindenről szól, csak nem a fansubolásra szánt időről, de azt mindenkinek tudnia kell, hogy emellett képes-e velünk együtt dolgozni.

Sayuu

2015 téli szezon, jelentés

Yo minna!

Akkor lássuk, mit várhattok tőlünk a következő szezonban. Egyelőre mind kérdőjeles:

[¤ Ajin - Fordító: Sayuu // Közös: AnimeAddicts
[¤ Boku dake ga Inai Machi - Fordító: Sayuu
Divine Gate - Fordító: Kadiri
[¤ Doukyuusei - Fordító: Xiaoyu

Hai to Gensou no Grimgar - Fordító: Kadiri
Norn9: Norn+Nonet - Fordító: Xiaoyu
[¤ Teekyuu 7 - Fordító: Xiaoyu

Még a Shouwa Genroku Rakugo Shinjuun is gondolkodom, de a PV-je nem igazán győzött meg.

Illetve itt van a szokott jelentés. Valószínűleg még fog befutni, de majd meglátjuk. Addig is kiemelném, hogy a vizsgaidőszak nem csak engem érint, de látni fogjátok, akire ez áll még. :)

Szerk.: Bővült a jelentés.

Videós kiadás hírek

Yo minna!

A mai nappal két változtatást kell bevezetnünk.

Az első a torrentekkel lesz kapcsolatos. Innentől ami kikerült torrentre, csupán két hétig lesz elérhető, mivel Zolkónak megszűnt a torrent visszakapcsolási lehetősége, seed szervert pedig nem fogunk venni azért a pár torrentért.

A második pedig a videós kiadások. Mint már egyszer írtam, betelt a megás helyünk, így a videós kiadásaink bizony el-eltűnnek a törlések miatt. Innentől kezdve ajánljuk mindenki figyelmébe az angol forrásokat, ugyanis csupán egy hónapig fogunk javítással foglalkozni a kikerült videókat illetően. Sajnos sem időnk, sem erőnk nincs rá, hogy folyton adminisztráljuk, mikor mit töröltek le. Meg amúgy is elvenné az időt a többi projecttől.

Megértéseteket köszönjük! :)

Diabolik Lovers ismertető

Diabolik Lovers: Haunted Dark Bridal

Egy újabb ismertető StrawberryPie-tól. Jó olvasgatást! :)

Vidik

Frissek a hír alatt!

Yo minna!

Írt a mega, hogy az egyik tárhelyünkön túl sok cucc van (csak 38 gigával több, mint lehetne), ezért egy csomó mindent törölni fognak róla. Úgyhogy senki se lepődjön meg rajta, ha meghalt egy-két videós linkünk. A visszatöltést nem tudjuk garantálni, így javasoljuk mindenkinek a forrásvideók letöltését. Megértéseteket köszönjük!

2015 őszi szezon, jelentés

Lassan közeleg a következő szezon, szóval lássuk, mi várható tőlünk.

Amit 100%, hogy viszünk:

[¤ Ame-iro Cocoa: Rainy Color e Youkoso! - Fordító: Xiaoyu
Da Yu Hai Tang - Fordító: Sayuu
Diabolik Lovers More, Blood - Fordító: Kadiri
Gyakusatsu Kikan - Fordító: Xiaoyu // Közös: AnimeAddicts

Harmony - Fordító: Xiaoyu // Közös: AnimeAddicts
High Speed!: Free! Starting Days - Fordító: Kadiri
[¤ Himouto! Umaru-chan OVA - Fordító: Sayuu
[¤ Kindaichi Shounen no Jikenbo Returns (2015) - Fordító: Xiaoyu

[¤ Makura no Danshi: Sono Ato no Makura no Danshi - Fordító: Xiaoyu
Noragami Aragoto - Fordító: Kadiri
[¤ Noragami Aragoto OVA - Fordító: Kadiri
[¤ Owari no Seraph 2 - Fordító: Kadiri

   

[¤ Owari no Seraph: Jump Festa 2015 Special - Fordító: Kadiri
Shisha no Teikoku - Fordító: Xiaoyu // Közös: AnimeAddicts
Soukyuu no Fafner: Dead Aggressor - Exodus 2nd Season - Fordító: Kadiri
Strike the Blood OVA - Fordító: Kadiri

[¤ Teekyuu 6 - Fordító: Xiaoyu

Amit még kérdőjeles, viszünk-e:

 

Ajin - Fordító: Sayuu
[¤ Kagewani - Fordító: Sayuu
Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru - Fordító: Xiaoyu
Subete ga F ni Naru: The Perfect Insider - Fordító: Xiaoyu

 

Taimadou Gakuen 35 Shiken Shoutai - Fordító: Kadiri
[¤ UFO Gakuen no Himitsu
- Fordító: Sayuu

Valamint itt a megszokott jelentésünk is. Katt a Részletekre!

2015 nyári szezon

Frissek a hír alatt!

Yo minna!

Kisebb változások történtek, így ismét közzéteszem a listát, mit is várhattok tőlünk a következő szezonban vagy az után.:)

Amit 100%, hogy viszünk:

[¤ Aoharu x Kikanjuu - Fordító: Xiaoyu // Közös: YaoiOrden
[¤ Arslan Senki (TV) Specials - Fordító: Kadiri // Közös: AnimeAddicts
Chaos Dragon: Sekiryuu Senyaku - Fordító: Kadiri
[¤ Kamisama Hajimemashita: Kako-hen - Fordító: Kadiri

Kokoro ga Sakebitagatterunda. - Fordító: Sayuu // Közös: AnimeAddicts
Meiji Tokyo Renka: Yumihari no Serenade - Fordító: Xiaoyu
[¤ Teekyuu 5 - Fordító: Xiaoyu
Wakako-zake - Fordító: Sayuu

Working!!! - Fordító: Xiaoyu

Amit még kérdőjeles, hogy viszünk-e:


Himouto! Umaru-chan - Fordító: Sayuu (Ha rövid lesz, 1000%, hogy visszük, ha nem, akkor még elválik.)
Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan - Fordító: Kadiri (Ha senki más nem vinné, szezon után megcsináljuk.)

Megjelent AniMagazin 25. száma

Memories, Saraiya Goyou, Dragon Ball Xenoverse ismertető, MondoCon és HikariCon beszámoló, nyári szezonajánló, fangirl&fanboy rovat az aktuális animékről, anime DVD kiadványok hazánkban és további bemutatók az ingyenes online AniMagazin legújabb számában!

Május 25-én megjelent a magazin 25. száma. Olvassátok, véleményezzétek, jó szórakozást hozzá!

Tartalom:

  • Anime Ismertető: Death Parade - Daisetsu, MEMORIES - Interlude, Saraiya Goyou - Strayer8
  • Manga Ismertető: Uzumaki - Hirotaka
  • Rendezvények/Programajánló
  • HikariCon - Daisetsu
  • Nyári szezonajánló - AniMagazin
  • Tavaszi Mondocon - Hirotaka
  • Szigetországi napló
  • Hírek - AniMagazin
  • Ázsia Titkai
  • Csatornafedők - Strayer8
  • Kontroller
  • DRAGON BALL XENOVERSE - Hirotaka
  • Olvasói Gondolatok
  • Miket néz egy fanboy az aktuális animékből? 10. - Hirotaka, Iskariotes, NewPlayer
  • Miket néz egy fangirl az aktuális animékből? 14. - Catrin
  • Nuihari Műhely
  • Cosplay Gyorstalpaló XVIII. - Lady Marylin
  • Otaku Tutorial
  • Magyar anime megjelenések 2. - Iskariotes
AniMagazin 23

Megjelent az AniMagazin 23. száma!

Barakamon, Bartender és Brynhildr ismertető, Animekarácsony beszámoló, Real Gamers interjú, fangirl&fanboy rovat az aktuális animékről, valamint film-, játék- és további bemutatók az ingyenes online AniMagazin legújabb számában!

Január 26-án megjelent a Magazin 23. száma. Olvassátok, véleményezzétek, jó szórakozást hozzá!

Tartalom:

  • Anime ismertető: Barakamon, Brynhildr in the Darkness, Corpse Party, Bartender, Disznók királya
  • Riport: Real Gamers
  • Rendezvények: Animekarácsony
  • Szigetországi Napló: Hírek 23. és Téli szezonajánló
  • Ázsia titkai: A karaoke útja
  • Moziterem: Ichi the Killer
  • Olvasói gondolatok: Miket néz egy fangirl az aktuális animékből? 12., Miket néz egy fanboy az aktuális animékből? 8., Mayo Chiki, Padak
  • Nuihari műhely: Cosplay gyorstalpaló XVI.
  • Koreai kütyük: LG LB630V TV

Magazin letöltése:

©

Üdvözöl a Namida Fansub Team!

Miket találsz nálunk.

Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.

Belépés

Elfelejtett jelszó?

Még nem vagy tag? Regisztrálj!

Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.