Adatok
Japán cím: Ningyo hime Angol cím: Ningyo hime Magyar cím: Sellő hercegnő Előadó: Tanaka Rie Anime: Chobits Besorolás: 2. ending
Dalszöveg
Japán
yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake tooi koe o tayori ni aruite yuku no zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari
nee ATASHI o mitsukete soshite yonde KOKORO de donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara
gin no akari ga tomaru sorezore no heya kitto doko ka niha iru to negai nagara aruku
nee ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no tsunaida te o hanasanai kara
nee ATASHI ga ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no zutto zutto
Angol
At night, the town is quiet like the bottom of the ocean I continue down the road by myself Guided by the distant voice I keep searching for the soft blue light
Hey I discovered myself within And my spirit calls out to me No matter how far away I am, I can hear it
The silver light burns within every room I walk around hoping for it anywhere, surely
Hey I found you And so, without leaving you again No matter how much I hurt inside I'll always be near you I'll never release Your hand that I held
Hey I found you And so, without leaving you again No matter how much I hurt inside I'll always be near you Forever Forever
Magyar
Éjszaka a város csendesnek tűnik egy hajóról az óceánon. Egyedül folytatom az utam a mélységbe. Hívott egy messzi hang... Folytatom a lágy, kék fény keresését.
Hé, fedezzük fel magunkban együtt! A lelkem visszahív. Nem érdekel, milyen hosszú az út, én vagyok, hallom.
Ezüst fény ég velünk mindenhol. Körbeugrálom valahol, biztosan.
Hé, megtaláltalak! És így el kell válnunk újra. Nem érdekel, mennyire fáj belül, melletted akarok lenni. Soha többé nem engedlek el. Megfogom a kezed.
Hé, megtaláltalak! És így el kell válnunk újra. Nem érdekel, mennyire fáj belül, melletted akarok lenni. Örökké... Örökké...
Fordította: cat999 |