Keresés
Tagfelvétel

namidachan

Projektek állása.

Itt tudod megnézni, hogy a projektjeink mely fázisban vannak a kikerülésig.
Projektek állása.

Fansub etikett

fansubgyik

Felhasználók
· Online vendégek: 1

· Online tagok: 0

· Regisztráltak: 8,824
· Legújabb tag: Arnold
Facebook
Cikk hierarchia
Cikkek főoldala » Dalszövegek » Blood+ ED 1 - Kataritsugu Koto
Blood+ ED 1 - Kataritsugu Koto

Adatok

Japán cím: Kataritsugu Koto
Angol cím: The Words We Pass Down
Magyar cím: Az átadott szavak
Előadó: Hajime Chitose

Anime:
Blood+

Besorolás: 1. ending

Dalszöveg

Japán

Namida ikutsu koborete
Shingetsu no yoru hitotsu umi ga umareta
Tooku tsumui da kotoba
Kataribetachi no monogatari no naka ni
Mukashi dareka ga koko de
Harisake sonna mune o sotto hiraita
Uta ni kanadete zutto
Donna basho ni mo tazusarete yukeru yo

Kesanaide anata no naka no
Tomoshibi wa tsuranari itsushika
Kagayaku kara

Kataritsugu koto ya tsutaete yuku koto
Jidai no uneri o wattate yuku fune
Kaze hikaru kyou no hi no sora o
Uketsuide sore o asu ni te watashite

Yubi ni hitai ni kami ni
Anata no mukou ka ima mieru omokage
Moshimo toki no nagare o
Sakanoboretara sono hito ni deaeru

Kono sekai umarete soshite
Ataerareta arayuru namae ni
Negai ga aru

Itoshii egao ni kokoro ugokashite
Arashi ni yuraide tachidomaru toki mo
Mamoritai sugete o sasagete mo
Omoi wa chikara ni sugata o kaeru kara

Kataritsuide tsutaete yuku koto
Jidai no uneri o wattate yuku fune
Kaze hikaru kyou no hi no sora o
Uketsuide sore o asu ni te watashite

Angol

How many tears were spilled
On the night of a new moon a sea was born
Far away in the words
Of the storytellers' tale
Once here
Someone opened their pained heart
And played a song
That could be carried along wherever we went

Don't put it out
Someday the light inside you
Will come together and shine

The words we pass down
Are boats that will cross the waves of time
We inherit the sun of this spring day
And pass it on to tomorrow

Your fingers, your brow, your hair
I see a faint trace of you
If I could go back in time
I could meet that person

All those born into this world
And given a name
Have a wish

Your beautiful smile moves my heart
Even if a storm should stop me
I want to protect you even if I have to give up everything
Because my feelings will become my strength

The words we pass down
Are boats that will cross the waves of time
We inherit the sun of this spring day
And pass it on to tomorrow

Magyar

Mennyi könnyet ejtettem már?
Az újhold egyik éjjelén egy tenger született.
A mesemondók meséiben,
messze a szavakban
egyszer
valaki feltárta fájdalmas szívét
és egy dalt játszott,
amit magunkkal vihettünk, bárhová mentünk is.

Ne oltsd el!
Egy nap a fény benned
összegyűlik és ragyogni fog!

Az átadott szavak
csónakok, mik átszelik az idő hullámait.
Megörököljük ennek a tavaszi napnak a napját
és átadjuk a holnapnak.

Az ujjaid, a homlokod, a hajad…
Halovány nyomodat látom.
Ha visszamehetnék az időben,
ismét találkozhatnék vele.

Mindenkinek, ki ebbe a világba született
és nevet kapott,
van egy kívánsága.

Gyönyörű mosolyod megmozgatja szívemet.
Még ha egy vihar meg is állíthatna,
akkor is meg akarlak védeni, ha mindenről le kell mondanom.
Mert az érzéseim válnak az erőmmé.

Az átadott szavak
csónakok, mik átszelik az idő hullámait.
Megörököljük ennek a tavaszi napnak a napját
és átadjuk a holnapnak.

Fordította: Xiaoyu

Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztrálj.

Még nem értékelték
©

Üdvözöl a Namida Fansub Team!

Miket találsz nálunk.

Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.

Belépés

Elfelejtett jelszó?

Még nem vagy tag? Regisztrálj!

Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.