Hát már lassan itt az ideje bejelenteni, mit is várhattok tőlünk az őszi szezonból! :D Meg nemsokára jelentést is készítünk, ki hol tart, meg ilyesmi. De ne szaladjunk ennyire előre.
Az AniMagazin 8 számában megismerkedünk a Steins;Gate és Skip Beat! animékkel valamint átlapozzuk a Dominion és Yawara mangákat is! Folytatjuk fansubber riport sorozatunkat és fanfic-unk is lassan a végéhez közeledik.
Tartalomból: - Steins;Gate - Skip Beat! - Itthon kiadott mangák 3.: Dominion - Yawara! - Riport - Ricz/Ronin Factories - Kutyát, macskát csak egy órára! - Summer Snow - Imaginary Range - Itojama Akiko - A magyar készítésű mangákról - Nisemonogatari - anime elemzés - Mahou Shoujo Madoka Magica - anime elemzés - Nuihari műhely - Cosplay gyorstalpaló I. - Hogyan írjunk cikket az AniMagazinba 2.rész
Sziasztok! Jelenleg 7 lektor dolgozik aktívan a csapatunkban, viszont rengeteg sorozatunk van, és alig bírják, ezért szívesen látnánk 1-2 (vagy több) új lektort a közösségünkben. Olyasvalakit, aki 3-4 napon belül ellenőrizni tudná a munkákat. Ha jó a helyesírásod és jó vagy nyelvtanból. Ha jól tudsz fogalmazni, és ha esetleg tudsz egy kicsit angolul vagy japánul (nem előfeletétel), akkor köztünk a helyed! A jelentkezéshez szükséges tesztet megtaláljátok a fenti hírben. Jó munkát kívánunk hozzá!
Yo minna! Még mindig akad 1-2 manga, amihez nincs szerkesztő (ezeket kiírtam a manga projecteknél, a lent lévő oneshotok), és higgyétek el mostanában mindig jön egy-egy újabb, így hát még minidig tart a felvétel a szerkesztői posztra. Ha több időtök van így nyáron, vagy szívesen megpróbálnátok, akkor nyugodtan kipróbálhatjátok magatokat. A szükséges teszteket, és az elvárásokat a fönti hírnél megtaláljátok. A többi posztra (lektor, fordító stb.) szintén lehet jelentkezni. Szívesen látunk mindenkit!
Mivel mostanság történt egy s más, ezért szeretnék egy-két dolgot sürgősen tisztázni.
Szeretném, ha figyelembe vennétek, hogy mi, fansubberek, is emberek vagyunk, nem feliratgyártásra szakosodott gépezetek. Hogy mit értek ez alatt? Egyrészt azt, hogy van magánéletünk, tanulunk, dolgozunk, vizsgázunk, stb. Másrészt mivel mi is emberek vagyunk, így van, hogy besokallunk, épp ezért ne várja már el senki, hogy minden áldott nap leüljünk, és fordítsunk, formázzunk, időzítsünk, stb. Fogja fel minden nagyokos, hogy egy idő után kib*szottul unalmas fordítani, ilyenkor az ember fogja és kikapcsolódik. Ez lehet, azt jelenti hetekig nem fordít, és áll egy-egy projekt. És akkor mi van? Semmi.
Szeretném, ha mindenki figyelembe venné, hogy egy felirat/manga elkészítése NEM 1-2 óra. Jó esetben is 1-2 NAPOT vesz igénybe. Nem is beszélve a rossz esetekről, mikor tele van mozgó szöveggel, bonyolult a nyelvezete, új opening és ending jön be, stb. Ilyenkor akár 2-3 nap is lehet. És ilyenkor EZ a jobb eset…
Mivel legtöbben a Mirai Nikki miatt vannak kiakadva, ezért tisztázom a dolgokat. Bő két hetet MIATTUNK állt a projekt. Egyrészt miattam, mert nyelvvizsgáztam, érettségire készültem, másrészt a lektorom, Mezirah miatt, aki dolgozott. Szerintem érthető, hogy a dolgoknak fontossági sorrendjük van, és nem a fordítás és egyéb szerepel az első helyen. Aztán pedig Ichigo miatt. Kezdetben azért, mert dolgozott, aztán pedig azért, mert már nem bírta, és szüksége volt egy kis kikapcsolódásra. Most pedig szintén dolgozik. Ha ezt nem bírjátok elfogadni, akkor nem, nem tudunk mit tenni ellene, de nem is AKARUNk.
Aki nem bír várni a következő részre, annak felhívom figyelmét rá, hogy nem mi vagyunk az egyedüli csapat, aki ezen dolgozik. Ha kell, írjatok, és mondok neveket, hogy kiknél tudjátok még elérni. Minket nem érdekel, ha azzal nézitek, az sem, ha a miénkkel. (Bár az határozottan jól esik, de nem ez az elsődleges célja egy fansubbernek.) Mi azért fordítunk, mert szeretjük csinálni, és mert úgy véljük az adott anime megéri a belé feccölt energiát. Így legalább az is élvezheti, aki nem beszél semmilyen idegen nyelven.
Nos, ennyit akartam. Akinek nem inge, nem veszi magára.
Vándor, ki erre jársz, hegyezd figyelmesen szemed! Igen, nem csalás, nem is ámítás, ez bizony egy újabb tagfelvétel! :D
Kis csapatunkban is terjed az influenza járvány, egy-két maffiaháborúba is sikerült belefolynunk, sőt az élet nagy bört... nevelőháza, a suli is közbe-közbe szól, így sajnos vérfrissítésre van szükségünk.
Nah, de félretéve a sok rizsát, mivel már úgy is elég a szénhidrátokból... (Jól van, befogom már... :D) Lássuk hát, mi a mai kínálatunk: Részletek
Úgy tűnik, folytatódik a netes kalózkodás elleni hadjárat. Ezúttal ACTA néven. Kíváncsi vagyok, hogy ha a végén összeolvassuk ezeket a szavakat, nem kapunk-e egy értelmes mondatot. Mást már nem nagyon tudok hozzáfűzni a dologhoz, de az origó-n találtam egy hosszabb cikket róla. Szóval akit érdekel, az ott tud róla olvasni.
Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.
Belépés
Még nem vagy tag? Regisztrálj!
Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.