Keresés
Tagfelvétel

namidachan

Projektek állása.

Itt tudod megnézni, hogy a projektjeink mely fázisban vannak a kikerülésig.
Projektek állása.

Fansub etikett

fansubgyik

Felhasználók
· Online vendégek: 4

· Online tagok: 0

· Regisztráltak: 8,824
· Legújabb tag: Arnold
Facebook
Cikk hierarchia
Cikkek főoldala » Dalszövegek » Gintama ED 10 - This World Is Yours
Gintama ED 10 - This World Is Yours

Adatok

Japán cím: This World Is Yours
Angol cím: This World Is Yours
Magyar cím: Ez a világ a tiéd
Előadó: Plingmin
Anime: Gintama
Besorolás: 10. ending

Dalszöveg

Japán

boku wa
FLYING x3, takaku
FLYING x2, ai ni iku yo
sou, itsuka no hi made
kimi ni

takusan no negaigoto NOOTO no sumi ni kaitatte
tobira wa tojita mama, doremo hirakanai
kekkyoku itsumo hitori dashi otona wa wakatte kurenaishi
yappari sekai wa kyou mo kawaranai

mou sonna no oitoitesa
daijoubu, hayaku ikou yo

kimi wa
CRYING x2, shitteita yo
CRYING x2, mou nakanai de
ne, boku ga iru kara

dakara
DIVING x2, DOA wo akete
DIVING x2, tobidaseru
kono basho kara

kikiakita ROKKUNROORU BEDDORUUMU de DAIVU!
boku wa yappari atama ga okashiindarou
kaerimichi wa wakaranai shi doko ni iru kamo wakaranai
nee, watashi wa doko e ikeba ii?

mou zenbu wasurechatte sa
daijoubu, hayaku ikou yo

kimi wa
blind blind, me wo akete
blind blind, mae wo mirunda
sou, mabushikutemo

soshite
finding finding, itsu no hi ka
finding, finding, deaeru yo
hontou no kimi ni

mou boku wa ikanakucha ikenai yo
tsutaetai koto, mada atta kedo
yappari himitsu ni shiteokou ka na
mata kimi to au hi made

You Better
flying flying, takaku, takaku
flying flying, tooku, tooku
sou, doko e demo
ikeru
flying flying, nagaku, nagaku
flying flying, motto toberu
kimi no tsubasa de

kitto, kitto, kitto...

Angol

I am
FLYING, high
FLYING, I'll go to meet you
yes, until someday
to you

"even if I write many wishes in the corner of my notebook
the door remains closed, none will open"
"in the end, I'm always alone and the adults won't understand
the world hasn't changed today after all"

just leave such things behind
it's okay, let's go quickly

you were
CRYING, I knew
CRYING, don't cry anymore
see, because I'm here

that's why
DIVING, open the door
DIVING, you can venture out
from this place

"the rock-n-roll I'm sick of hearing, dive in the bedroom!
I guess there is something wrong with my head"
"I don't know the way home and I don't even know where I am
say, where should I head to?"

just forgot everything already
it's okay, let's go quickly

you are
BLIND, open your eyes
BLIND, look forward
yes, even if it's bright

and then
FIGHTING, someday
FIGHTING, you'll meet
your true self

I have to go already
things I wanted to tell you, I still had more but
I should keep them as secrets
until the day I see you again

you are
FLYING, higher, higher
FLYING, farther, farther
yes, you can go
to any place
FLYING, longer, longer
FLYING, you can jump more
with your wings

for sure

Magyar

Magasan
repülök,
repülök, megyek és találkozom veled.
Igen, egy nap,
veled.

„Még ha számtalan kívánságot írok is a füzetem sarkába,
az ajtó zárva marad, senki sem nyitja ki.”
„Végül mindig egyedül vagyok, a felnőttek pedig nem értik.
A világ ma sem változott végül.”

Hagyd hátra az efféle dolgokat.
Semmi baj, menjünk gyorsan!

Tudtam,
hogy sírtál.
Sírtál, ne sírj többé!
Látod, én itt vagyok!

Épp ezért
merülj bele, tárd ki az ajtót!
Merülj bele, merészkedj csak ki
erről a helyről!

„Már rosszul vagyok a rock’n’rolltól, menjünk a hálóba!
Azt hiszem, valami baj van a fejemmel.”
„Nem ismerem a haza vezető utat, és azt sem tudom, merre vagyok.
Mondd, merre induljak?”

Csak felejts el végre mindent!
Semmi baj, menjünk gyorsan!

Vak
vagy, nyisd ki a szemed!
Vak vagy, nézz előre!
Igen, még ha világos is!

Utána pedig
küzdj, egy nap…
Küzdj, és rátalálsz
valódi énedre!

Most már mennem kell.
Még rengeteg olyan dolog van, amit el akarok mondani, de
titokban kell tartanom őket
a napig, míg viszont nem látlak.

Repülj,
magasabbra és magasabbra.
Repülj, messze-messze.
Igen, eljuthatsz
bárhová!
Repülj, hosszan, hosszan!
Repülj, csapj még többet
a szárnyaiddal!

Úgy bizony!

Fordította: Xiaoyu

Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztrálj.

Még nem értékelték
©

Üdvözöl a Namida Fansub Team!

Miket találsz nálunk.

Nálunk saját készítésű anime feliratokat, manga fordításokat találsz.
Letöltéshez be kell jelentkezned, ha még nem vagy tag regisztrálj!
Kérdéseidet a Fórumban teheted fel, vagy ha csak csevegni szeretnél, azt is megteheted.

Belépés

Elfelejtett jelszó?

Még nem vagy tag? Regisztrálj!

Regisztráció után hozzáférhetsz a csapat által készíttet feliratokhoz és mangákhoz.