Adatok
Japán cím: Anata MAGIC Angol cím: You, Magic Magyar cím: Varázslatod Előadó: monobright Anime: Gintama Besorolás: 6. opening
Dalszöveg
Japán
sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni uta waretai yo boku no uta no naka ni wa arifureta usotsuki dake ga kokoro wo ugokasou to shiteiru dakedo shitteirun da mamono wa kokoro no naka da yo okubyou na jibun dake ga kotae ka sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni uta waretai yo boku no uta no naka ni wa otona no you na kodomo no you na fuan wo gomakasou to shiteiru dakedo shitteirun da minna mo onaji ana no naka hitori ja sagasenai yo kotae da sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni uta waretai yo sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni wara waretai yo sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni uta waretai yo sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete suteki na anata ni wara waretai yo mera mera shitai yo kira kira shitai yo boku ni wa mienai anata MAGIC
Angol
Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your lovely song The song within me Is very commonplace as only a liar I can move my heart But I know that there are monsters in my heart Being only the coward that I am, what's the answer? Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your lovely song The song within me is both grown-up And childish as it is, I can cover up my uneasiness But I know that everyone is in the same place If you don't search alone you'll find the answer Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your lovely song Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your beautiful laughter Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your lovely song Forget the world, tears, and the notion of strength I only want to hear your beautiful laughter It flares up and sparkles The magic within you which I cannot see in myself
Magyar
Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű dalod akarom hallani.
A dal bennem közhelyes, akár egy hazugság. Meg tudom hatni szívemet, de tudom, hogy annak mélyén szörnyek lakoznak. Ha olyan gyáva maradok, mint amilyen vagyok, mi a válasz?
Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű dalod akarom hallani.
A dal bennem egyszerre felnőttes és gyerekes, felfedezem nyugtalanságom. De tudom, hogy mindenki egy helyen van, ha nem egymagad keresed, megleled a választ.
Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű dalod akarom hallani. Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű nevetésed akarom hallani.
Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű dalod akarom hallani. Felejtsd el a világot, a könnyeket és az erő fogalmát. Csupán gyönyörű nevetésed akarom hallani.
Fellángol és felragyog. A benned rejlő mágia, mit nem találok magamban.
Fordította: Xiaoyu |