Adatok
Japán cím: Kyandi Rain Angol cím: Candy Line Magyar cím: Cukorösvény Előadó: Takahashi Hitomi Anime: Gintama Besorolás: 4. ending
Dalszöveg
Japán
GOOD MO-NIN yurumuneji kitsume ni mawashichatte maniau wa DASSHU shite tobinore KYANDI LINE kyou mo kurikaeshi tadoritsuku PI-KU ippai no FURE-BA- sou da hitsuyou da aa shinjikitte atashi wo aishitakute mou daijoubutte atashi ga ittetatte wakaranai anata wa itsumo matte iru kegarenai kawaranai basho de waratte matte kureteru GOOD MO-NIN yoreta WO-KIN hayame ni naoshichatte maniatta girigiri da tobinoru KYANDI LINE kyou mo kurikaeshi ajiwau no PI-KU ippai no FURE-BA- sou da hitsuyou da yeah, I'm not alone I have a place to go yeah, You're not alone YOU and ME We have a place to go nee kowasanaide sono te de furenaide mou buttobashite atashi wa mae wo muite wasurenai omoi ga tsuyoku natte yuku tomaranai kono mama zutto tonari de aishiteikeru aa shinjikitte atashi wo aishitakute mou daijoubutte atashi ga ittetatte wakaranai anata wa itsumo matte iru kawaranai anata ga kitto matte iru GOOD MO-NI- sore wa GURO-RI- tsukami ni yuku no SUTO-RI- mada mada kore kara da tobinoru atashi no KYANDI LINE
Angol
Good morning, turn a loose screw to tighten it You're going to be on time; dash, and jump onto the Candy Line They repeat again today, the peaks that you end up at A lot of flavor, yes, it's necessary Ahh, believe that you want to love me I've told you that it's okay You, who are natural, are always waiting Smiling at a place that is unchanging, and clean You're waiting Good morning, I'm tired of walkin', so I'm going to fix this early on I made it in time, just barely; I jump onto the Candy Line They repeat again today, the peaks that you end up at A lot of flavor, yes, it's necessary Yeah, I'm not alone, I have a place to go Yeah, you're not alone, you & me We have a place to go Hey, don't break down, don't touch me with those hands I'm at full speed, facing forward Memories that I won't forget, make me strong I won't stop being this way, you can be at my side And love me forever Ahh, believe that you want to love me I've told you that it's okay You, who are natural, are always waiting You, who are unchanging, are most definitely waiting Good morning, that's a story of going to grasp ahold of glory There's still more from here on out; the Candy Line that I jump onto
Magyar
Jó reggelt, tekerd meg a kilazult csavart, hogy meghúzd. Időben odaérsz; siess, és ugorj a cukorösvényre.
Ma is megismétlődtek a csúcsok, melyeken végül kikötöttél, rengeteg íz, igen, ennyi kell.
Ahh, hidd el, hogy szeretni akarsz. Megmondtam, hogy nem gond. Te, ki oly természetes vagy, mindig csak mosolyogva vársz egy változatlan és tiszta helyen. Csak vársz…
Jó reggelt, kifáradtam a sétától, így már korán kijavítom ezt. Idejében odaértem, hajszálon múlt; felugrottam a cukorösvényre.
Ma is megismétlődtek a csúcsok, melyeken végül kikötöttél, rengeteg íz, igen, ennyi kell.
Igen, nem vagyok egyedül, van hová mennem. Igen, te sem vagy egyedül, neked meg nekem van hová mennünk.
Hé, ne kényszeríts feladásra, ne nyúlj hozzám azokkal a kezekkel! Teljes sebességgel száguldok előre. Az emlékek, miket sosem feledek, tesznek engem erőssé. Nem maradok továbbra is ilyen, mellettem maradhatsz, és örökké szerethetsz.
Ahh, hidd el, hogy szeretni akarsz. Megmondtam, hogy nem gond. Te, ki oly természetes vagy, mindig csak mosolyogva Te, ki sosem változol, egészen biztosan ott vársz.
Jó reggelt, ez a történet biztosan megragadja majd a dicsőséget! Még sok van hátra; a cukorösvényből, amelyre ráugrottam.
Fordította: Xiaoyu |